首页 论坛 为什么是“龙的传人”? 主编信箱:1131376436@qq.com T:13671606831 《译龙风云》 |
|
Loong 走进了辽宁省博物馆,但是 dragon 未被取而代之 微博博主“大白ni奶糖”6月15日发布的照片显示:在辽宁省博物馆一个活动的海报中,文物玉猪龙旁边写着大大的英文单词 Loong。 |




但是翻译“玉猪龙”时仍然使用了 dragon 一词。 |

微博博主“寒家小宝贝”2月5日拍摄的照片显示,展品玉猪龙的标签上也是这样翻译的。 |


由此可见,辽宁省博物馆并未正式改译龙为 loong,但是 loong 能够走进辽宁省博物馆,还是令人欣慰的。 (黄佶编辑配图,2026年6月16日) 相关链接: |
(返回顶部) 返回首页 QQ互动群:417754415 论坛 主编黄佶信箱:1131376436@qq.com Tel:13671606831 |