“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页  为什么是“龙的传人”?  投稿信箱:1131376436@qq.com  《译龙风云》

【全民狂欢,创造历史】

龙年将临,Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

  甲辰龙年前夕,很多购物中心等公共场所在布置环境时,不约而同地译龙为 loong。这一现象引起了新闻媒体的注意。2月7日,新华社发布视频介绍了这一现象,并且采访了三位国内外专家学者,其中两位对 loong 给予了非常积极的评价,该视频使 loong 在一瞬间里家喻户晓,并被广为使用。(黄佶 2024年5月9日补记,相关链接:新华社发布视频:“‘龙’到底该怎么译?”

徐州虫二茶事,2024年2月8日收入【本页不再更新】

安徽滁州万达

成都 COMOS

西安美术馆

上海老字号品牌馆

辽宁葫芦岛市锦兮美术馆

上海东西公园

武汉摩尔城

佛山佛罗伦萨小镇(?)

深圳龙华白石龙音乐公园

北京国贸商城

上海 TX 淮海

北京水立方

宁波市北仑区文化馆

海南海口日月广场免税店

海南蜈支洲岛

石景山文化中心

北海万达广场,黄佶摄于 2024年2月1日

合肥万象城

北京水立方

上海自然博物馆

广州溯榭映美术馆

西安城市影像博物馆

重庆世纪金源购物中心

南宁华成都市

深圳 KK One

佛山 A32 万科里

宁波鄞州龙湖天街

长沙中心印象城

天津天河城

南京金鹰世界

武汉金银滩万达广场

上海松江印象城

北京姚家园万象汇

上海中心

上海东方商厦

上海苏河湾万象天地

上海青浦百联奥莱

重庆龙湖时代天街

西安四海唐人街

河北邯郸天虹广场

河南信阳新玛特商场

珠海环宇城

深圳福田 Coco Park

苏州中心商场

杭州萧山龙年妙会

杭州世纪联华

浙江台州大润发

杭州保利时光里

贵阳南国花锦购物中心

台北新光三越等

马来西亚吉隆坡 IPC 购物中心

  我看到不少商场还在译龙为 dragon,各位老板老总们,你们雇佣的设计师和美术公司 out(落伍)了!赶紧叫他们改过来!

黄佶,2024年1月29日,不断补充)


推广 loong 的广告,黄佶,2023年7月-

相关链接:

王府井旗下门店等一百多个商场引入 Daddy Loong

上海青浦百联奥莱举办“Loong 年漫步好运莱”活动

巨 Loong 降临河南信阳新玛特商场

杭州保利时光里推出 Loong Time 活动

中免集团海口日月广场免税店译龙为 Loong

专题:2024 是 Loong 年

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

四十三年的持续努力,中国学者论译龙:

  跨世纪的先见之明:中国学者论译龙(1980年 - 1999年)

  绝无仅有的异口同声:中国学者论译龙(2000年 - 2005年)

  译龙风云拉开帷幕:中国学者论译龙(2006年 - 2014年)

  大多数人选择 Loong:中国学者论译龙(2015年 - 2023年)

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载