首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》

 

“很开心,不枉费这几年不断科普 Loong”

包容万物恒河水:
  今天 speed 直播的最后,是深圳湾无人机秀。而我关注到的一个细节是:当无人机组成的龙飞出来的时候,有的人说这是“Dragon”,但是马上就有更多的声音在纠正:“Loong!这是龙!”

蹦蹦哒哒好叨叨:
  很开心,不枉费这几年不管来什么外宾、做什么主题的涉外活动,怎么着我都要想办法拐到龙是 loong、不是 dragon 这个科普上面,哈哈哈。想起我们这行有些老登吧,仗着自己有点所谓的名气和资历,去年还公然写文章质疑用 loong 是多此一举,是过度敏感,但是,人民群众会给他们上课的!

(微博,2025-4-5)

17秒处,https://www.163.com/v/video/VPRG6NL3M.html

黄佶编辑配图,2025年4月12日)

相关链接:

中国女子向美国网红“甲亢哥”科普 Loong

专题:电影《哪吒》的译龙方法:从 dragon 到 Loong

专题:翻译经济学的原理和在跨文化传播中的运用

Loong 在国际上的应用情况汇总

中国外交系统改译龙进展情况

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

推广 loong 的广告(黄佶)

中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


返回顶部


返回首页  QQ互动群:417754415 主编黄佶信箱:1131376436@qq.com Tel:13671606831