首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》

 

沉痛悼念支持为龙正译的翻译家安危先生

  陕西省翻译协会于 2025年4月22日发布讣告:资深翻译家、斯诺研究专家、陕西省斯诺研究中心创始人安危先生于 2025年4月21日21时30分在陕西西安逝世,享年八十三岁。

安危,1942-2025

  安危先生生前积极支持改译龙的工作。

  西安龙凤文化专家庞进回忆说:

  2015年4月19日,本人在陕西译协办公室,与资深翻译家、中国翻译协会副会长、陕西省翻译家协会主席安危先生,陕西省翻译家协会常务副主席马珂先生相见,就提呈全国政协会、中国译协已回应的《关于纠正龙与 dragon 的翻译错误的提案》进行讨论。他说:“翻译界听到这个消息都非常振奋。以前意识到这个问题,但未解决。现在机会来了,以解决龙的误译问题为契机,其它如饺子、大雁塔、宣传部等误译问题也就可以解决了。”

  之后,安危先生还专门撰写了《为“龙”正译,准确传播中国文化》一文,在《翻译资讯》和《文化艺术报》等媒体发表。

  (怀念安危先生,庞进,2025年4月22日)

  龙 loong 网于 2017年8月5日转载了安危先生的文章“为‘龙’正译,准确传播中国文化”。笔者曾托庞进老师向安危先生转呈拙著《译龙风云》一书,可惜没有机会当面聆听安危先生的教诲。

  2024年,改译龙为 loong 的工作取得重大进展,相信安危先生一定非常欣慰。

黄佶编辑增图,2025年4月29日)

相关链接:

人大代表、政协委员提案建议改译龙情况汇总

专题:电影《哪吒》的译龙方法:从 dragon 到 Loong

专题:翻译经济学的原理和在跨文化传播中的运用

Loong 在国际上的应用情况汇总

中国外交系统改译龙进展情况

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

推广 loong 的广告(黄佶)

【龙 loong 网总索引】

中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


返回顶部


返回首页  QQ互动群:417754415 主编黄佶信箱:1131376436@qq.com Tel:13671606831