首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》

 

雅克雅思龙珠奶茶改译“龙珠”为 Loong Ball

  在小红书账号“雅克雅思yakiyacy”里,2022年3月,雅克雅思龙珠奶茶纸杯上的英文是 dragonballs。2025年四月底,有小红薯报道,雅克雅思的翻译改为 Loong Ball 了。

雅克雅思yakiyacy,小红书,2022年3月25日

igxbfdr,小红书,2025年4月29日

  上个世纪八十年代末,日本上映过一部系列动画片,它的英文名是 Dragon Ball,中文译为“龙珠”或“七龙珠”

黄佶编辑配图,2025年5月1日)

相关链接:

专题:电影《哪吒》的译龙方法:从 dragon 到 Loong

专题:翻译经济学的原理和在跨文化传播中的运用

Loong 在国际上的应用情况汇总

中国外交系统改译龙进展情况

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

推广 loong 的广告(黄佶)

【龙 loong 网总索引】

中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


返回顶部


返回首页  QQ互动群:417754415 主编黄佶信箱:1131376436@qq.com Tel:13671606831