首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》

报刊文摘

龙的演变:文艺参与构建中华文明标识体系的典型案例

原标题:
构建中华文明标识体系,文艺能够做什么
徐粤春(中国文艺评论家协会副主席兼秘书长)
光明日报,2025年5月7日

  中华文明标识是指能够代表中华文明独特精神、文化精髓和核心价值观的符号系统。它既是中华民族共同记忆、情感认同和精神追求的集中体现,也是中华文化区别于其他文化的独特标识。作为提炼文明标识的重要方式和展示文明标识的重要载体,文艺在构建中华文明标识体系过程中具有重要作用。

  ……。

  以国际化传播展现中华文化魅力。作为中华文明的代表性符号,中华文明标识不仅能够增强全国各族人民的文化认同和文化自信,而且对向世界展示真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力和中华文化影响力具有重要作用。文艺作品在国际化传播过程中,一方面应具备国际视野,通过跨文化表达方式,将中华文明的独特魅力传播到世界各地;另一方面,要构建具有辨识度的中华文明标识体系,突破“他者化”的文化误读,在文明交流互鉴中确立中华文化主体性。比如,龙作为中华民族的图腾,象征着吉祥、正义和力量,是承载中国文化、体现中国精神的代表性文化符号之一,在中国人心中有着无可替代的地位,但西方的“龙(Dragon)”却是邪恶的化身、负面的形象。随着越来越多关于龙的影视作品、图书、游戏、短视频等走向海外,国际社会对中国龙的好感度越来越高,“龙”的含义发生了正向积极的变化,其翻译也由“Dragon”转变成具有独特中国象形意义的“Loong”。“龙的演变”是文艺参与构建中华文明标识体系的一个典型案例。这说明,通过文艺的方式加强对中华文明标识背后文化精神的解读和传播,是构建中华文明标识体系的重要方式。

  ……。

黄佶编辑配图,2025年5月7日)

相关链接:

专题:电影《哪吒》的译龙方法:从 dragon 到 Loong

专题:翻译经济学的原理和在跨文化传播中的运用

Loong 在国际上的应用情况汇总

中国外交系统改译龙进展情况

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

推广 loong 的广告(黄佶)

【龙 loong 网总索引】

中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


返回顶部


返回首页  QQ互动群:417754415 主编黄佶信箱:1131376436@qq.com Tel:13671606831