首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》

文摘

在外文局和牛津词典出版者发起的活动中,小学师生谈论 Loong

原标题:“践行新课标,在英语教学中融入传统文化的探索”
创新教学实验校市级交流活动顺利举行
明师俱乐部,2024年11月20日,辽宁

  由中国外文局教育培训中心、北京教育出版社、牛津大学出版社联合校长智库研究院、明师国际教育研究院共同发起“传统文化进英语课堂”课程实验校项目,项目分别有开课指导、线上线下指导、区级交流、市级交流、省级交流等服务,为实验校顺利开展传统文化教学保驾护航。

  2024年11月19日,由北京市教育学会外语教学专业委员会主办,明师国际教育研究院协办,北京石油学院附属实验小学承办的“践行新课标,在英语教学中融入传统文化的探索”创新教学实验校市级交流活动顺利举办。

  ……。

  课例2 How to Make a Dragon?

  接下来,北京市昌平区霍营中心小学李峥老师带来第二堂精彩的课例展示—— How to Make a Dragon? 本课例选自明师国际教育研究院推出的《中国风. 虎阅》第三级别。本课的活动设计以“龙”作为主题,通过阅读本课内容,掌握核心语言,并运用核心语言进行复述制作龙的步骤。通过层层递进的问答和学习任务,让学生自主构建文本,激发学生思维。

  首先,李老师和学生们一起做游戏:“Let's play a guessing game”。学生们通过读句子,猜出句子描述的是什么动物,由此引出主题“dragon/Loong”。接着,回顾龙的组成部分,一共有五个:“head, body, tail, claw, legs”。然后,李老师播放视频,让学生们倾听并回答问题“How to make a dragon?”学生们通过视频初步了解故事,通过阅读绘本,完成任务单。

  接下来,李老师带领学生一边制作龙,一边学习使用主题单词“glue, scissors, paper, crayons, sticks”。李老师一步步引导,按照步骤教学生们如何制作龙,学生们能够在图片和教师的帮助下,熟练说出如何制作龙。

  最后,李老师播放视频,让学生们理解龙在中国文化中的含义,提高学生对中国“龙”的认识,并激发学生们的爱国情怀。

  ……。

相关文摘:

  《牛津英语词典》是牛津大学出版社出版的英语词典,一共二十卷。(百度百科)

黄佶编辑配图,2024年11月25日)

相关链接:

专题:围绕《中国时政话语翻译基本规范》的讨论

专题:牛津英语辞典:围绕 dragon 和 loong 的折腾

Loong 在国际上的应用情况汇总

中国外交系统改译龙进展情况

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

推广 loong 的广告(黄佶)

中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载