首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T:13671606831 《译龙风云》

 

Loong 游齐鲁大地:威海和青岛

  日前在威海逛街,突然一条 loong 跃入眼帘:

龙歌自助小火锅,Loonger,威海

  走了几十米,又遇到了老熟人:

小龙坎火锅,Shoo Loong Kan,威海

-----------------------------

黄佶摄于 2025年8月31日,威海

  回住处后,在地图上查有没有其它 loong,发现青岛还有三条:

大龙酒局,Loong Taproom,青岛

宠物用品便利店,Loong & Pet,青岛

  这家店中文店名中没有“龙”,但是“宠物”的“宠”下面是一个龙字,店主可能是用 loong 对应这个龙。

  第三家也是老熟人:

龙吧,Loong Bar,青岛

  青岛龙吧的标志画得不好,里面的动物不是 loong(龙),而是 dragon(杜拉根兽,獗)。

黄佶,2025年9月2日)

相关链接:

专题:翻译经济学的原理和在跨文化传播中的运用

Loong 在国际上的应用情况汇总

中国外交系统改译龙进展情况

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

推广 loong 的广告(黄佶)

【龙 loong 网总索引】

中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


返回顶部


返回首页  QQ互动群:417754415 主编黄佶信箱:1131376436@qq.com Tel:13671606831