首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》

 

九江市官方网站把“龙舟”译为 Loong Boat

  九江市委市政府门户网站“中国. 九江”英语版在报道 2025“庐山杯”长江经济带龙舟邀请赛时把“龙舟”译为 Loong Boat。

https://www.jiujiang.gov.cn/english/news_and_city_stories/03/202505/

  九江市融媒体中心(九江日报社 九江市广播电视台)国际传播中心也把“龙舟”译为 Loong Boat,并把“端午节”译为 Duanwu Festival。

微信公众号“九小江”,2025年5月19日

黄佶编辑配图,2025年5月19日)

相关链接:

专题:电影《哪吒》的译龙方法:从 dragon 到 Loong

专题:翻译经济学的原理和在跨文化传播中的运用

Loong 在国际上的应用情况汇总

中国外交系统改译龙进展情况

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

推广 loong 的广告(黄佶)

【龙 loong 网总索引】

中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


返回顶部


返回首页  QQ互动群:417754415 主编黄佶信箱:1131376436@qq.com Tel:13671606831