首页 论坛 为什么是“龙的传人”? 主编信箱:1131376436@qq.com T:13671606831 《译龙风云》

 

公羊会等在国内外举办 Loong Boat 竞赛

  今年端午节前夕,在万里之外的意大利佛罗伦萨,两条从杭州专程运抵的“中国杭州钱塘龙舟”亮相阿诺河畔。当东方龙舟穿越金桥,当鼓点与欢呼声在异国河面上同时响起,无数海外观众举起手机记录这一刻,也让“Loong Boat”成为社交媒体上的热门词汇。(浙江宣传,2026年6月20日)

公羊会,2026年6月14日,意大利佛罗伦萨

  19日,2026年中华传统龙舟竞演在京杭大运河拱宸桥段举行,上海公羊会龙舟队等近四十支队伍参加了活动。(上海公羊会,2026年6月22日)

2026年6月19日,京杭大运河

从中国大运河到意大利阿诺河,中华龙舟“逐浪”世界
郭其钰,中国新闻网,2026年6月19日
http://www.chinanews.com.cn/ty/2026/06-19/10643756.shtml

  ……。

  “中华传统龙舟竞演”是公益组织公羊会在全球推广的文化公益活动。自 2016年以来,该活动扬帆出海,在美国达拉斯埃文湖畔、法国巴黎塞纳河畔、奥地利维也纳多瑙河畔、意大利佛罗伦萨阿诺河畔、西班牙巴塞罗那地中海港、泰国曼谷湄南河畔等全球多地上演。

  今年端午节前夕,“中华传统龙舟竞演意大利站”在佛罗伦萨阿诺河畔举行。意大利选手和中国选手组成的传统龙舟队,分别驾乘两条专门从杭州运抵佛罗伦萨的“公羊钱塘龙舟”穿越金桥,为当地民众呈现了一场独具东方神韵的龙舟竞渡表演。

  回忆起龙舟“出海”的初衷,公羊会创始人、浙江省龙舟协会主席何军表示,在西方文化中,“Dragon”常被视为邪恶的象征,而中国龙舟背后,是祥瑞与和平的“Loong”。因此公羊会在海外所有活动中坚持将龙翻译为“Loong”。

  何军认为,体育是人类共通的语言,龙舟竞渡所展现的视觉冲击和团队精神,是东西方文明交流互鉴的“润滑剂”。他希望以龙舟“出海”会友架起中外民间交流之桥。

天津宁河区,2026年6月12-13日

中国科学院大学雁栖校区,2026年6月14日

郑州,金沙湖高尔夫观邸,2026年6月19日

黄佶编辑配图,2026年6月19日)

相关链接:

公羊会逆流而上,坚持把“龙舟”译为 Loong Boat

专题:翻译经济学的原理和在跨文化传播中的运用

Loong 在国际上的应用情况汇总

中国外交系统改译龙进展情况

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

推广 loong 的广告(黄佶)

【龙 loong 网总索引】

中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


返回顶部


返回首页  QQ互动群:417754415 论坛 主编黄佶信箱:1131376436@qq.com Tel:13671606831