首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》 |
与异文化象征符号的非自发联系容易引发误读 原标题:在跨文化交流中解码传统象征符号 ……。 准确解码传统象征符号面临挑战 党的二十大报告指出,要“坚守中华文化立场,不断提炼展示中华文明的精神标识和文化精髓”。中国传统象征符号的准确解码不仅能提升中华文明传播力影响力,还可为构建和谐共生的世界文化新格局作出积极贡献。然而,因受制于多种因素,当下准确解码中国传统象征符号面临重重困境。 一是高语境文化向低语境文化的转换梗阻掣肘着对符号意义的解读。……。 二是与异文化象征符号的非自发联系容易引发符号意义的误读。中国传统象征符号根植于独特的文化土壤,与异文化中语义近似的象征符号很可能在本质上有着显著的区别。对异文化背景的人来说,他们一般难以深入理解这些象征符号背后的文化意蕴,容易本能地将其与自己文化中相似的象征符号关联起来,从而容易导致对中国传统象征符号深层内涵的误解和偏差。例如,具有吉祥寓意的中国龙在异文化中易被作负面理解。 |
斯里兰卡时政漫画,2016年
三是普遍盛行的标准化交流传播策略忽略了符号意义的独特性。……。 有效之策:“第三空间”理念 准确解码中国传统象征符号面临的上述挑战,不仅仅指向象征符号本身所携文化意蕴的丰富性隐喻,还凸显出异质文化语境下保障象征符号与原文化意义匹配的高难度。为此,为妥善应对这些挑战,需在这一解码过程中采取更加严谨、恰当且有效的调整策略。 首先,在原则上要恪守“第三空间”理念。……。 其次,在内容上要注重保留文化“他性”。“他性”一词派生自跨文化研究领域中的“他者”概念,“他者”源自社会学家阿尔弗雷德. 舒茨的“陌生人”概念,意为不同属于某一文化背景的人。“他性”对于塑造民族的自我身份和集体意识至关重要,甚至在一定程度上与文化自信紧密关联。因此,在解码中国传统象征符号时,应聚焦其独有的文化属性,避免为了文化输出而丧失中国特色,继而引发一系列负面影响。以西方社会为例,他们推崇多元文化理念,对于异质性有着天然的好奇与尊重。很显然,一定的文化“他性”可使象征符号有效突破语境限制,增进全球受众对于中国传统文化的深层理解与认同。解码中国传统象征符号时在内容上注重文化“他性”,既是对我国传统文化的弘扬,又是对他国文化理念的尊重。 |
最后,在路径上要灵活运用多元化传播策略。……。 ……。 |
杨绘荣
作者简介:杨绘荣/副教授,安亚倩/研究生 (黄佶编辑配图,2024年10月24日) 相关链接: |
(返回顶部) 返回首页 《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载 |