中华儿女,为龙而忙:记那些呼吁和推动改译龙的人


首页 为什么是“龙的传人”? 信箱:1131376436@qq.com T: 13671606831 《译龙风云》

  

放射-烧伤复合伤治疗药物龙油被译为 Loong oil

  今天发现一篇学术论文将烧伤药“龙油”英译为 Loong oil。

  ----------------------------

  治疗放烧复合伤的龙油溶致液晶研究
  郭婉婷[1, 2],贾学丽[2],刘岩[2],胡亚丹[2],王可[2],张蕾[3],张勇[3],金义光[1, 2]
  药学学报,2024年第五期

  摘要:放烧复合伤(combined radiation and burn injury, CRBI)是在受到放射性损伤的同时或相继发生烧伤的一种复合伤,临床缺乏有效治疗药物。龙油(Loong oil, LO)是由海螵蛸、红花、核桃油和菜籽油组成的中药油浸物,具有抗辐射和促进组织生长的作用。本研究使用单油酸甘油酯制备溶致液晶并包载 LO,得到龙油溶致液晶(Loong oil-lyotropic liquid crystals, LOL),用于皮肤 CRBI 的治疗。……。

  关键词:放烧复合伤;龙油;溶致液晶;电离辐射;皮肤损伤;

  作者单位:1. 广东药科大学药学院;2. 军事科学院军事医学研究院辐射医学研究所;3. 安徽龙纪元生物科技有限公司

  -------------

  目前能够找到的龙油产品照片上显示汉译英时使用的是汉语拼音 longyou。

黄佶编辑配图,2024年6月30日)

相关链接:

专题:外研社外语演讲大赛:Chinese dragon is good

【全民狂欢,创造历史】Loong 纷纷空降购物中心等公共场所

Loong 在国际社会的应用情况汇总

公共传播实战录:我们是 Loong 的“传”人(黄佶)

推广 loong 的广告(黄佶)

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列


返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载