“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页  为什么是“龙的传人”?  投稿信箱:1131376436@qq.com  《译龙风云》

  

“北京外语广播”微博译龙为 Loong

北京外语广播,2023年12月8日

【五大类十四款,龙年生肖贺岁邮品亮相】

The launch event of "Jia Chen Nian" Zodiac and Chinese New Year-themed New Products of China Philately took place in Beijing, with a dazzling array of philatelic products featuring the coming Chinese New Year and its zodiac sign "loong 龙" (a legendary animal in the Chinese mythology). At the event, China Philately unveiled 14 new products in five categories for the coming "Year of Loong", suitable for stamp and precious metal collectors, enthusiasts of traditional Chinese culture, and fans of trendy toys.

  近日,《甲辰年》中国集邮生肖. 贺岁新品发布会在京举办,琳琅满目的《甲辰年》生肖贺岁邮品随即暖心上线。本次发布会中,中国集邮推出了五大类,共十四款生肖贺岁新品,满足集邮及贵金属收藏者、中国传统文化追捧者、年轻潮玩爱好者的不同购买需求。

--------------

  百度百科:

北京广播电视台外语广播(北京外语广播)

  北京外语广播 RADIO774 于 2004年9月17日正式开播,是北京人民广播电台下属的八个系列台之一。现有员工三十余人,下设英语节目部、海外节目部、教学节目部、公关部。2023年1月1日,北京广播电视台外语广播停止播出。

  【编后记】新闻的作者为 loong 做了一个短注释“a legendary animal in the Chinese mythology”(中国神话中的一种传奇动物),而不是注释为 Chinese dragon,这就彻底切断了龙和恶魔 dragon 之间的联系。如果外国读者想进一步了解 loong 的情况,可以在文中做更多详细的介绍,或者配上图片。几次之后,外国人就知道什么是 loong 了。这个过程和中国人认识“巧克力”、“肯德基”一样,很简单,没困难,不神秘。(黄佶编辑配图,2023年12月9日)

相关链接:

专题:2024 是 Loong 年

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

四十三年的持续努力,中国学者论译龙:

  跨世纪的先见之明:中国学者论译龙(1980年 - 1999年)

  绝无仅有的异口同声:中国学者论译龙(2000年 - 2005年)

  译龙风云拉开帷幕:中国学者论译龙(2006年 - 2014年)

  大多数人选择 Loong:中国学者论译龙(2015年 - 2023年)

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载