返回首页 为什么是“龙的传人”? 投稿信箱:1131376436@qq.com 《译龙风云》 |
专题:2024 是 Loong 年 明年又是龙年了,中国人仍然把龙年译为 The Year of the Dragon 吗?中国传统文化中没有 dragon,只有 loong,龙年之龙应该是 loong,而不是西洋怪兽 dragon。 中餐名称真好学:全部都叫 dumpling(龙年广告 12) 外国为什么频见 ramen 却罕见 lamian?2024龙年宣传广告(7) 外国街头为什么频见 ryu 却罕见 loong?2024龙年宣传广告(6) 外国街头为什么频见 gyoza 却罕见 jiaozi?2024龙年宣传广告(5) 外国街头为什么频见 pho 却罕见 mifen?2024龙年宣传广告(4) 你知道吗?外国人划龙舟是为了杀死“龙”!2024龙年宣传广告(3) “2024 是 Loong 年”宣传画(4,节庆日,龙抬头/Dragon Shooting Day) “2024 是 Loong 年”宣传画(3,节庆日,舞龙/St.George Day) “2024 是 Loong 年”宣传画(2,节庆日,龙舟/Dragon Boat/Ship) “2024 是 Loong 年”宣传画(1,龙和 dragon 的差别) 2024年龙年 loong!no dragon!(kiss小精灵) 新华社《环球》杂志副总编辑刘洪:兔年之后是龙年,龙就是 LOONG(2023年) Year of Dragon 是“凶年”,2024年应该是 Loong 年(黄佶) 黄永松:龙年到了,应直接将“龙”转化成 Loong(2012年) |
返回首页 《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载 |