“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载

  

又一应用:龙艺数码建筑特技团队 Loong E

  龙艺团队的英文名有好几个,为了理顺头绪,我搜索了很久。

  这是 2016年成立时的名字和标志。

  2019年使用过 LoonG。笔者不建议大家这样拼写 loong 这个单词。这样写的话看起来是 Loon 和 G 两个单词(字母),而 loon 的含义是负面的,有“懒人”、“笨蛋”的含义。

  2020年还在使用。

  2021年三月五日发布的博客中的标志已经改为 LoongE 了。作品落款标板使用的标志里夹了一个繁体字“龙”。但是右上角的小标志仍然是 LoonG。

  这是 2021年四月一日发布的新标志。

  在这个页面里,三种写法同屏共存。

  企业本身是一个发展的事物,标志在探索中不断变化,是很正常的。但是可以看出,龙艺团队译龙为 Loong 贯穿始终。

(黄佶,2021年9月13日)

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载