“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载

  

新发现的时政漫画:英国首相张伯伦杀死了战争杜拉根兽

  1938年,纳粹德国总理希特勒威胁发动战争,英国首相张伯伦对德采取绥靖政策,牺牲捷克斯洛伐克,签署“英德宣言”,宣布两国“彼此将永不作战”,“决心以协商办法”解决一切争端。张伯伦对这一纸互不侵犯的宣言十分满意,九月三十日回到伦敦时得意忘形地对欢迎的人们挥着那张有希特勒签字的宣言,宣称:“从今以后,整整—代的和平有了保障。”“现在我请你们回去,在你们的床上安心睡觉吧!”

  下面这张时政漫画可能是为此事而作。图中张伯伦用英国绅士常备的雨伞杀死了象征战争的杜拉根兽(dragon)。

政治漫画:St. George and the Dragon,1938年

  此图标题是 St. George and the Dragon(圣乔治和杜拉根兽),显然是借用了欧洲神话“武士乔治杀死杜拉根兽,拯救了公主和整个国家”这个梗。

  杜拉根兽的身体是钢板构成的,四肢是炸弹和枪刺,尾巴上是铁甲和大炮,显然是象征本来一触即发的战争。

  但是,张伯伦的绥靖政策失败了,希特勒很快就撕毁了条约,入侵了捷克斯洛伐克和波兰。

  欧美艺术家经常用杜拉根兽象征战争。

  1990年,苏联政府赠送给联合国一座雕塑,描绘欧洲神话英雄圣乔治正在杀死杜拉根兽,以纪念联合国成立四十五周年。这座雕塑名为“正义战胜邪恶”(Good Defeats Evil)。这头杜拉根兽的身体由美苏两国销毁的核导弹残骸构成,因此这头杜拉根兽象征核战争。该雕塑至今矗立在纽约联合国总部的草坪上,离开联合国大会堂(General Assembly Hall)入口处仅一百多米。

(黄佶,2022年3月30日)

相关链接:

敌对双方都把对方比喻为杜拉根兽(dragon):中国人最熟悉的几次历史性大冲突

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载